Robert Dalban

Robert Dalban
Имя: Robert Dalban
Пол: мужской
Дата рождения: 19.07.1903
Дата смерти: 03.04.1987
Сортировка:
P'tit Con
P'tit Con
le concierge
Папаши
3.99
Папаши
Les Compères
Hotel Receptionist
Осторожно! В одной женщине может скрываться другая
Осторожно! В одной женщине может скрываться другая
Attention, une femme peut en cacher une autre !
Restaurant butler
Если она скажет «да»... я не откажусь
Если она скажет «да»... я не откажусь
Si elle dit oui... je ne dis pas non
Бум 2
4.15
Бум 2
La Boum 2
Serge, waiter at “La Coupole”
Отверженные
Отверженные
Les Misérables
Le cocher
Шпион, встань
Шпион, встань
Espion, lève-toi
Narrator (voice) (uncredited)
Невезучие
4.08
Невезучие
La Chèvre
Technician at Orly
Prends ta Rolls et va pointer
Prends ta Rolls et va pointer
Bruno, trucker
Бум
4.26
Бум
La Boum
Serge, server of La Coupole
Une merveilleuse journée
Une merveilleuse journée
Укол зонтиком
3.84
Укол зонтиком
Le Coup du parapluie
Le régisseur du café-théâtre
Удар головой
Удар головой
Coup de tête
Jeanjean
Побег
Побег
La Carapate
Boss of the bistro
Я робкий, но я лечусь
Я робкий, но я лечусь
Je suis timide... mais je me soigne
Le garagiste
Freddy
Freddy
Avocat Antony
Le Rabat-joie
Le Rabat-joie
Le clochard
Армагедон
Армагедон
Armaguedon
Le chauffeur de taxi
Банда
Банда
Le Gang
The rat hunter
Дракула — отец и сын
Дракула — отец и сын
Dracula père et fils
réceptionniste hôtel
Le Chasseur de chez Maxim's
Le Chasseur de chez Maxim's
Honoré
D'amour et d'eau fraîche
D'amour et d'eau fraîche
Potter / Mona's father
Туалет был заперт изнутри
Туалет был заперт изнутри
Les vécés étaient fermés de l'intérieur
L'entraîneur
Седьмая рота нашлась
Седьмая рота нашлась
On a retrouvé la 7ème compagnie
Colonel Bricard
Розовый телефон
Розовый телефон
Le Téléphone rose
Lartigue, le comptable, Castejac & Cie
Неисправимый
Неисправимый
L'Incorrigible
Freddy
Никаких проблем!
Никаких проблем!
Pas de problème!
Hotel concierge
Quand la ville s'éveille
Quand la ville s'éveille
le fermier
Ответ знает только ветер
Ответ знает только ветер
Die Antwort kennt nur der Wind
Commissaire Principal
Пощечина
Пощечина
La Gifle
Caretaker of the school
Comme un pot de fraises !..
Comme un pot de fraises !..
Le chef des ventes
Как преуспеть в делах, когда ты дурак и плакса
Как преуспеть в делах, когда ты дурак и плакса
Comment réussir quand on est con et pleurnichard
Léonce, le patron du bistrot
Ок, патрон
Ок, патрон
O.K. patron
Commissioner
Привет, артист
Привет, артист
Salut l'artiste
le réceptionniste de l'hôtel
Дипломатический багаж
Дипломатический багаж
La Valise
Mercier
Куда же делась седьмая рота?
Куда же делась седьмая рота?
Mais où est donc ée la 7ème compagnie ?
Fermier, ancien combattant de 14-18
Самая безумная причина
Самая безумная причина
La Raison du plus fou
Le commissaire de police
Несколько слишком спокойных господ
Несколько слишком спокойных господ
Quelques messieurs trop tranquilles
Inspector
L'Insolent
L'Insolent
Roger Turquand
Высокий блондин в чёрном ботинке
4
Высокий блондин в чёрном ботинке
Le Grand Blond avec une chaussure noire
Coco, fake delivery man
Злоключения Альфреда
Злоключения Альфреда
Les Malheurs d'Alfred
Gustave, le chauffeur de Morel
Жил-был полицейский
Жил-был полицейский
Il était une fois un flic...
Commissioner Chauvet, Superintendent in Nice
Вечерний крик баклана над джонками
Вечерний крик баклана над джонками
Le Cri du cormoran, le soir au-dessus des jonques
Caravaner
Рассеянный
Рассеянный
Le Distrait
Mazelin
Et qu'ça saute !
Et qu'ça saute !
Martínez
Точка падения
Точка падения
Point de Chute
L'inspecteur
Vertige pour un tueur
Vertige pour un tueur
Juan
Les belles au bois dormantes
Les belles au bois dormantes
Mario
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais… elle cause !
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais… elle cause !
Belpech
Время волков
Время волков
Le Temps des loups
Garage owner
Мой дядя Бенжамин
Мой дядя Бенжамин
Mon oncle Benjamin
Père de Manette
Битва в пустыне
Битва в пустыне
La battaglia del deserto
Le colonel Hastings
Подтасовка
Подтасовка
Maldonne
Le patron du cabaret
Под знаком быка
Под знаком быка
Sous le signe du taureau
Le cafetier
Супермозг
Супермозг
Le Cerveau
Belgian soldier of the armored car (with a cold)
Клерамбар
Клерамбар
Clérambard
Не надо принимать божьих детей за диких уток
Не надо принимать божьих детей за диких уток
Faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
Casimir, Léontine's servant and driver
Босс
Босс
Le pacha
l'inspecteur Albert Gouvion, amant de Nathalie
Неприличная женщина
Неприличная женщина
La Petite Vertu
l'inspecteur Lorenzi
Безумец из лаборатории 4
Безумец из лаборатории 4
Le Fou du labo 4
Merchant, spy in the laboratory
Un choix d'assassins
Un choix d'assassins
Le commissaire Macias
L'homme qui trahit la mafia
L'homme qui trahit la mafia
(uncredited)
Идиот в Париже
Идиот в Париже
Un idiot à Paris
Patouilloux, le maire de Jaligny
Фантомас против Скотланд-Ярда
3.93
Фантомас против Скотланд-Ярда
Fantômas contre Scotland Yard
Director of the newspaper
Ресторан господина Септима
3.84
Ресторан господина Септима
Le Grand Restaurant
Le conspirateur français
Отдел по борьбе с бандитизмом
Отдел по борьбе с бандитизмом
Brigade antigangs
Trois enfants dans le désordre
Trois enfants dans le désordre
Maître Gaubert, juge pour enfants
La Longue Marche
La Longue Marche
Не будем ссориться
Не будем ссориться
Ne nous fâchons pas
l'embaumeur
Fantomas se déchaîne #2
Fantomas se déchaîne #2
Le directeur du journal
Фантомас разбушевался
4.02
Фантомас разбушевался
Fantômas se déchaîne
Directeur du journal
Ловушка для золушки
Ловушка для золушки
Piège pour Cendrillon
Boss of the garage
Quand ent les faisans
Quand ent les faisans
le concierge de l'hôtel
Джентльмен из Кокоди
Джентльмен из Кокоди
Le Gentleman de Cocody
Pepe
Les Gorilles
Les Gorilles
Montecourt, the trainer
Барбузы - секретные агенты
Барбузы - секретные агенты
Les Barbouzes
Truck driver (uncredited)
Fantomas #1
Fantomas #1
Le patron du journal
Фантомас
3.96
Фантомас
Fantômas
Directeur du journal
Монокль криво усмехается
Монокль криво усмехается
Le monocle rit jaune
Poussin
La Mort d'un tueur
La Mort d'un tueur
Albert
Вперед, Пардайан!
Вперед, Пардайан!
Hardi ! Pardaillan !
(uncredited)
Дядюшки-гангстеры
Дядюшки-гангстеры
Les Tontons flingueurs
Jean, le majordome
Мороз по коже
Мороз по коже
Chair de poule
le brigadier
Les grands chemins
Man in Fairground
La prostitution
La prostitution
Robert
Порок и добродетель
Порок и добродетель
Le Vice et la Vertu
German Officer (uncredited)
Du mouron pour les petits oiseaux
Du mouron pour les petits oiseaux
l'inspecteur de police
Глаз монокля
Глаз монокля
L'Œil du Monocle
Poussin
Le Chevalier de Pardaillan
Le Chevalier de Pardaillan
Landry
Парижские тайны
Парижские тайны
Les Mystères de Paris
Le patron de l'auberge des Ravageurs
Le Repos du guerrier
Le Repos du guerrier
Le brigadier
La Loi des hommes
La Loi des hommes
le cafetier
Грузовой лифт
Грузовой лифт
Le Monte-charge
Inspector
Седьмой присяжный
Седьмой присяжный
Le Septième Juré
Garampon, fisherman on his boat
Maléfices
Maléfices
Butcher
L'assassin est dans l'annuaire
L'assassin est dans l'annuaire
Commissioner
Мадам Сан-Жен
Мадам Сан-Жен
Madame Sans-Gêne
Le maître à danser (uncredited)
Месть простофиль
Месть простофиль
Le cave se rebiffe
Inspector Maffeux
Тайны Бургундского двора
Тайны Бургундского двора
Le Miracle des loups
Le faux courrier de Liège (uncredited)
Les Livreurs
Les Livreurs
Albert Periculoso
Mani in alto
Mani in alto
Les moutons de Panurge
Les moutons de Panurge
Taxi driver (uncredited)
Отпустив поводья
Отпустив поводья
La Bride sur le cou
Un consommateur au bistrot
Vive Henri IV... Vive l'amour
Vive Henri IV... Vive l'amour
Guard officer
Угроза
Угроза
La Menace
Inspektor
Le pavé de Paris
Le pavé de Paris
Commissioner
Boulevard
Boulevard
le forain, animateur de boxe
Interpol contre X
Interpol contre X
Commissioner Meunier
Vers l'extase
Vers l'extase
L'Affaire d'une nuit
L'Affaire d'une nuit
Lenormand
Старая гвардия
Старая гвардия
Les Vieux de la vieille
Jérôme Ardouin, gravedigger
Amour, autocar et boîtes de nuit
Amour, autocar et boîtes de nuit
Барон де Л'Эклюз
Барон де Л'Эклюз
Le Baron de l'écluse
Guillaume, manager of the flying club
Набережная утренней зари
Набережная утренней зари
Quai du Point-du-Jour
Dominique
Das kunstseidene Mädchen
Das kunstseidene Mädchen
Hotelboy
Monsieur Suzuki
Monsieur Suzuki
Подписано: Арсен Люпен
Подписано: Арсен Люпен
Signé Arsène Lupin
Inspector Béchoux of the Judicial Police
Les Amants de demain
Les Amants de demain
le garagiste
Свидетель в городе
Свидетель в городе
Un témoin dans la ville
Raymond, taxi driver
Pourquoi viens-tu si tard...
Pourquoi viens-tu si tard...
Le camelot en vins
Мари-Октябрь
Мари-Октябрь
Marie-Octobre
Léon Blanchet
En légitime défense
En légitime défense
Albert dit "Bébert le Caïd", un gangster qui rackette et persécute Pierrot
Будь красивой и молчи
Будь красивой и молчи
Sois belle et tais-toi
l'inspecteur principal Gotterat
Le souffle du désir
Le souffle du désir
Cargaison blanche
Cargaison blanche
René, le trafiquant assassiné
Ля Тур, берегись!
Ля Тур, берегись!
La Tour, prends garde !
Barberin dit Joli Coeur
Le désir mène les hommes
Le désir mène les hommes
Дай мне шанс
Дай мне шанс
Donnez-moi ma chance
Le commissaire
Ce joli monde
Ce joli monde
'Petite Main'
L'irrésistible Catherine
L'irrésistible Catherine
The Vintage
The Vintage
Police Insp. Grimaud (uncredited)
Les 3 font la paire
Les 3 font la paire
L'inspecteur Walter
La Riviere des trois jonques
La Riviere des trois jonques
Capitaine Campion
Le Chanteur de Mexico
Le Chanteur de Mexico
Le portier du théâtre (uncredited)
Je reviendrai à Kandara
Je reviendrai à Kandara
Cardelec
Zaza
Zaza
Cascard
La Châtelaine du Liban
La Châtelaine du Liban
Malek
La joyeuse prison
La joyeuse prison
Vauclin, inmate gangster
Как Шерлок Холмс
Как Шерлок Холмс
À la manière de Sherlock Holmes
Commissioner Sanois
Les Truands
Les Truands
Pepito Benoit
Закон улиц
Закон улиц
La loi des rues
Незначительные люди
Незначительные люди
Des gens sans importance
Gilbert
Paris canaille
Paris canaille
Мерзавцы попадают в ад
Мерзавцы попадают в ад
Les salauds vont en enfer
Clément
La Môme Pigalle
La Môme Pigalle
Un souteneur
La Madelon
La Madelon
Бродячие собаки без ошейников
Бродячие собаки без ошейников
Chiens perdus sans collier
Joseph
Газойль
Газойль
Gas-oil
Félix, l'affréteur
M'sieur la Caille
M'sieur la Caille
Dominique le Corse
Pas de souris dans le business
Pas de souris dans le business
Chief Inspector Marcasse
Сын Каролины Шери
Сын Каролины Шери
Le fils de Caroline chérie
Le capitaine
Casse-cou, mademoiselle!
Casse-cou, mademoiselle!
Дьяволицы
Дьяволицы
Les Diaboliques
Garage Owner
Interdit de séjour
Interdit de séjour
Votre dévoué Blake
Votre dévoué Blake
Inspector Tessier
Obsession
Obsession
Inspecteur Chardin
Mourez, nous ferons le reste
Mourez, nous ferons le reste
Служебная лестница
Служебная лестница
Escalier de service
L'ami du mandataire (uncredited)
Minuit... Champs-Elysées
Minuit... Champs-Elysées
Inspector Bougeaud
Destinées
Destinées
D'Aulon (segment "Jeanne")
Leur dernière nuit
Leur dernière nuit
l'inspecteur Dupré
Mandat d'amener
Mandat d'amener
Quand tu liras cette lettre
Quand tu liras cette lettre
Dick
Ouvert contre X…
Ouvert contre X…
L'inspecteur Sylvestre, adt de Bonnardel
Семь смертных грехов
Семь смертных грехов
Les Sept Péchés capitaux
The stallholder (segment "Eighth Sin, The")
Их было пятеро
Их было пятеро
Ils étaient cinq
Dufau - le manager
Gibier de potence
Gibier de potence
le boucher
La Belle Image
La Belle Image
Julien Gauthier
La ante
La ante
The trafficker
Les Amants de Bras-Mort
Les Amants de Bras-Mort
Mr. Levers
Минута истины
Минута истины
La Minute de vérité
Taboureau
Набережная Гренель
Набережная Гренель
Quai de Grenelle
Commissioner Corbès
Un homme marche dans la ville
Un homme marche dans la ville
Маленький зуав
Маленький зуав
Au P'tit Zouave
Armand Billot, patron du « P’tit Zouave »
У стен Малапаги
У стен Малапаги
Au-delà des grilles
le Bosco du navire "Flora"
Le paradis des pilotes perdus
Le paradis des pilotes perdus
Dumont
Манон
Манон
Manon
Headwaiter
Fandango
Fandango
The inspector
Le Secret de Monte-Cristo
Le Secret de Monte-Cristo
Mathieu Loupian
Berlin Express
Berlin Express
French Intelligence Chief
L'assassin est à l'écoute
L'assassin est à l'écoute
The boss
Набережная Орфевр
Набережная Орфевр
Quai des Orfèvres
Paulo
Non coupable
Non coupable
Gustave
La Taverne du poisson couronné
La Taverne du poisson couronné
'Cigare'
La maison sous la mer
La maison sous la mer
Le cafetier
Les jeux sont faits
Les jeux sont faits
Georges
Le Jugement dernier
Le Jugement dernier
The plainclothes policeman
Peloton d'exécution
Peloton d'exécution
Boule de suif
Boule de suif
Oskar
Ne le criez pas sur les toits
Ne le criez pas sur les toits
Un plombier
Promesse à l'inconnue
Promesse à l'inconnue
La Neige sur les pas
Deuxième bureau contre kommandantur
Deuxième bureau contre kommandantur
Un officier allemand
eurs d'hommes
eurs d'hommes
Реклама