- Главная
- Сериалы
- Тайны Броукенвуда
- 7 сезон
s07e02 — The Witches of Brokenwood

Моя оценка
4.212
MyShows
(33)
Длительность: | 92 мин. |
Даты выхода: | 05.04.202105.04.2021 11:30 |
Всего просмотров: | 36027.76% |
Подписка
Покупка
$1.99
$1.99
$2.99
Free
Джина утомляет уже натужными клюквобреднями: теперь вот якобы у нас "был запрет на Властелина колец", — с какого потолка ей реплики генерируют?
И, как ни крути, не видно из статьи ни требований цензоров непременно перекроить это конкретное произведение под фантастику — зато переводчик, решивший всеми правдами и неправдами пропихнуть понравившееся ей произведение — причём с ущербом для самой книги — через знакомый и доступный канал — научную фантастику — имеется. Но (при имеющихся фактах) подавать эту её инициативу как навязанную сверху цензуру конкретного произведения, и — тем более — запретом на него — совершенно некорректно, на мой взгляд.
Отдельный, кстати, вопрос, почему, хотя это чудо надо звать, как "Винни-Пуха" в исполнении Заходера — пересказом, Мир Фантастики упорно именует его переводом?
В 1989, да; только вот о цензурном запрете на произведение у нас говорить всё равно нет оснований.
Про подобного переводчика вспоминается отрывок из книги "Высокое искусство" Корнея Чуковского — рассказ про перевод Диккенса Иринархом Введенским: случай, когда переводчик определённо небесталанный, но куски за автора дописывал — только в путь. Творил в XIX веке, Диккенса долго знали только в его переложении. А по факту полные, нормальные (без отсебятин) переводы Диккенса у нас появились гораздо позже, емнип уже в советское время — так корректно было бы, исходя из этого, и того, что "переводчик просто так, ни с того ни с сего не станет дописывать половину книги отсебятины", счесть, что Введенский Диккенса так лихо правил из-за цензуры? По-моему, никак нет.
И только потом было издание "Северо-запад" в 1992 году. Просто потому, что они все у меня есть на полке и мне не составляет труда взять и посмотреть.
Потом, что подразумевать под запретом. Прямого запрета не было. Но и перевод не поощрялся. И его наверняка бы отказались печатать, так как нужен был договор издательства с переводчиком.
Самый первый в 1982 году да, только первый том. Потом 1988 год полностью. В 1991-1993 переиздали.
1 том - Хранители
2 том - Две твердыни
3 том - Возвращение государя
про дело...ну так..сестры и их порука-интересно...нооо...блин...да что им русские сделали?
*когда Джина Майка доштурмует спустя N сезонов XD
Ну, и деревенские шуточки в этой серии очень неплохие. 😜
Прямо как миссис Коломбо, постоянно о ней говорят, но ни разу никто не видел :)