- Главная
- Сериалы
- Учебная группа
- 1 сезон
s01e07 — Episode 7

Моя оценка
4.717
MyShows
(307)
Длительность: | 42 мин. |
Даты выхода: | 13.02.202513.02.2025 06:00 |
Всего просмотров: | 2 02950.22% |
Я поняла, что тот с браслетом на стол залез, но все равно испугалась 😁
Блондинчика жаль, ради деда согласился на ложь, думаю, если бы не эта ситуация, учился бы парень..
На самом деле очень жаль всех детей, и хороших и «плохих», они все лишь жертвы обстоятельств, созданных хреновыми взрослыми 💔
Параллельно с этим вырезали и речь Га Мина, что он пришел изменить школу и защитит от всего, что мешает ученикам учиться. И его разговор с матерью. А заодно сами догадывайтесь откуда герои узнали где искать нож. Серьезно блин. Разговор буквально секунд на тридцать. Вырежьте тупое расследование Се Хена и Хивон и вот вам время.
Вся серия в напряжении, так переживаю за ребят.
Закрутили, конечно, знатно. Интересно, как будут дальше строить сюжет.
Ох накаляются страсти...
Сон Чхоль не такой плохой как казалось, просто обстоятельства так сложились. У него не плохие намерения, просто желание обеспечить дедушке лечение. 😔
Концовка ожидаемая, но надеюсь все обойдется и Га Мин успеет ворваться в последний момент и спасти девушку
가 민 (ну или даже 가만) - в этом?
Вопрос к вам был не об их транскрипции, а о том, что вы имели в виду в своём комментарии под "в этом случае". Вот я и уточнила какой такой "этот" случай.
Видимо в вашем почтенном возрасте становится сложнее выстраивать логические связи между предложениями, поэтому ладно, оставим эту тему, не хочу вас излишне утомлять. Понимаю, что пожилым людям иногда одиноко и хочется с кем-нибудь пообщаться, поэтому можете мне писать иногда, я не против) Сможем дорамы обсудить или корейский язык 😊 Ну или цены на лекарства и пенсию если вам это ближе. Я в этом, правда, не очень разбираюсь, но для поддержания беседы с вами загуглю, не проблема 👍
Поэтому я и уточнила. Вдруг вы действительно разбираетесь в языке и имели в виду этот случай 🤷🏻♀️
Ещё вариант с почтением ㄱ как "г" может быть в случае романизации корейского языка (это там где не "Пусан", а "Бусан"), по правилам же кириллизации в случае "가만" ㄱ читается как "к".
Если бы вы написали свой комментарий на английском, то вопросов к прочтению ㄱ как "г" не было. Но вы писали на русском.
Кстати ваших аргументов, кроме рекомендации погуглить, ни одного не было озвучено 🤔
Какой эйджизм, что вы!
Я ведь предложила заботу, а вы не оценили 😔
Я не очень разбираюсь в том как общаются пенсионеры, здесь доверяюсь вашему опыту.
Правильно, что пытаетесь общаться по-молодёжному, вы умничка 👍
Причин перехода на "ты" я вижу несколько:
1. Мы с вами пили на брудершафт
2. Мы договорились перейти на "ты"
3. Вы сильно старше меня по возрасту
4. Вы просто быдло
1 и 2 пункт отпадают, потому что такого не было.
4й остаётся на самый крайний случай, потому что я хочу верить в культурность нашего общества и лучшее в людях)
Остаётся третий пункт)
Ну и, поскольку я практикую уважение к старшим, то предложила вам заботу и поддержку ❤️